كلمة الفريق

في عصرنا يوجد مئات الآلاف من المدونين والمدونات ، البعض يعمل بشغف وحب والآخر يعمل بشكل إنتاجي للكسب فقط ! أما نحن .. نحب ونعشق وندوووب في دباديب التدوين ونؤمن أننا سنقوم بإضافة كبيرة للمحتوى العربي ولو بشيئ بسيط ، نتعلم بشكل مستمر نشارككم بكل جديد ، نحاول المساعدة نحب أصدقاءنا ، نهتم بإستفساراتهم كما لو كانت ملكنا، فريقنا فريق واحد رغم أنه متكون من شخص واحد :) لكنه يعمل بجنون

"سكايب" في تجربة لإطلاق أداة الترجمة الفورية باللغة الفرنسية


قامت Skype بتجربة أداة الترجمة الفورية باللغة الفرنسية , وكما هو معروف أن سكايب من أبرز برامج المحادثة والدردشة النصية والمرئية بالصوت, وكانت خدمة الترجمة الفورية متوفرة باللغة الإسبانية والإنجليزية فقط سابقاً إلا أن سكايب تعتزم إضافة اللغة الفرنسية أيضا.
كما نجحت "مايكروسوفت" خلال TechDays بإتباث نجاح أداة سكايب للترجمة الفورية بالفرنسية وأبرزت المبدأ الأساسي للأداة في عمل عدة محادثات بين المستخدمين باللغة الفرنسية, إضافة إلى اللغتين السابقتين كون اللغة الفرنسية لغة هامة يجب أخدها بعين الإعتبار.

أداة الترجمة الفورية Skype French translator هي في نسختها التجريبية فقط, و أخبر مدير الحماية المعلوماتية في شركة "مايكروسوفت فرنسا" Bernard Ourghanlian على أنّه سيتم إطلاق الأداة بشكل رسمي عندما تكون جاهزة بشكل تام حتى يتم تنسيق الأداة لتعمل جيدا ويستطيع المستخدمون من إستعمالها بكامل رضاهم علماً أن الأداة المجربة حالياً تواجهها بعض المشاكل في تحديد نطق بعض الكلمات بالشكل السليم, مثل كلمة (Paris) تُصبح (Prix) و (ton temps تصبح tonton) مع بقاء نفس المعنى في النطق وعند الإستماع إلاّ أن نص الكتابة يختلف. هذا من الأسباب التي تمنع سكايب من إطلاق الأداة رسمياً إلا بعد جاهزيتها بشكل كبير, وتعتزم مايكروسوفت إطلاق الأداة في أقرب الآجال.
عنوان التدوينة: "سكايب" في تجربة لإطلاق أداة الترجمة الفورية باللغة الفرنسية
تقييم : 10 من 10 مرتكز على 24 تقييم.
الكاتب / مدير AmazighWEB | اامازيغ ويب | كريم أمكين
عدد المشاهدات :

* بإمكانك إدراج الأكواد الغير قابلة لنشر بتحويله عبر محول الأكواد

تحويل الأكواد إغلاق التعبيرات إخفاء

شكرا لتعليقك
DESIGNED BY: Karim AmGuine